sabato 9 settembre 2017

Avere la coscienza come il cane di ser Corniola


Questo modo di dire - ormai desueto, per la verità - si ‘tira in ballo’ quando si vuole mettere in evidenza, ironicamente, il fatto che una persona vuole campare alle spalle degli altri. La locuzione è tratta da una novella (fiorentina?) che narra di un certo messer Corniola, poverissimo, la cui unica ricchezza era l’amore per il suo fidato cane. La miseria, però, costringeva i due a lunghissimi e sospirosi digiuni. La bestiola, per natura, “non ci stava” e la sera si intrufolava nelle case cercando di rubacchiare il cibo per sé e per il suo padrone. Questi - alla vista di tanto ben di Dio - non si chiedeva da dove provenisse tutto quello che metteva sotto i denti. La cosa si seppe in giro e tutti si meravigliarono della ‘coscienza’ del cane di ser Corniola tanto che ne fecero, appunto, il detto “avere la coscienza come il cane di ser Corniola”.


***

Per la serie "la lingua biforcuta della stampa"

-------------------

Il verbo irrompere si costruisce con la preposizione, semplice o articolata, "in". Il titolo corretto del quotidiano in rete avrebbe dovuto recitare, correttamente, "irrompe NEL  IV municipio".

 Irrompere (Vocabolario Sabatini Coletti)

[ir-róm-pe-re] v.intr. (irr.: coniug. come rompere, manca del part.pass. e dei tempi composti) [sogg-v-prep.arg]
·         1 Introdursi con impeto in un luogo: i. nello stadio
·         2 fig. Entrare con forza in un ambito: la corruzione irrompe nella vita politica
·         • sec. XVI


***

Sottrarre - si presti attenzione all'uso corretto di questo verbo perché avendo due significati si costruisce in modo diverso. Nell'accezione di "rubare" richiede sempre la preposizione "a": sottrarre a uno lo stipendio; quando sta per "allontanare" può essere seguito sia dalla preposizione "a" sia dalla preposizione "da": non si sottrasse al / dal suo destino. Nell'aritmetica si adopera sempre la preposizione "da": sottrarre 7 da 15.

Nessun commento: